This page has been validated.
TEXT AND TRANSLATIONS
75

VI

εὔ μεν ἴδ]μεν οὔ δύνατον γένεσθαι
λῷστ᾽] ὂν ἀνθρώποις, πεδέχην δ᾽ ἄρασθαι,
[τῶν πέδειχόν ἐστι βρότοισι λῷον]
[ἢ λελάθεσθαι.]


With the emendations by Mr. J. M. Edmonds, the reprinting of which he has been kind enough to permit, a nearly literal rendering would be as follows:


Some say that the fairest thing upon the dark earth is a host of horsemen, and some say a host of foot soldiers, and others again a fleet of ships, but for me it is my beloved. And it is easy to make anyone understand this. When Helen saw the most beautiful of mortals, she chose for best that one, the destroyer of all the honour of Troy and thought not much of child or dear parent, but was led astray by Love, to bestow her heart far off, for woman is ever easy to lead astray when she thinks of no account what is near and dear. Even so, Anactoria, you do not remember, it seems, when she is with you, one the gentle sound of whose footfall I would rather hear and the brightness of whose shining face I would rather see than all the chariots and mail-clad footmen of Lydia. I know that in this world man cannot have the best; yet to pray for a part of what was once shared is better than to forget it. . . .