Page:The Poems of William Blake (Shepherd, 1887).djvu/199

This page has been validated.
Pickering and Co., London.
9

"From Dr. Maclagan's standpoint the subject is treated with a masterly hand, almost the whole literature of rheumatism being laid under contribution to furnish material in favour of his views."—Monthly Homaopathic Review.

"This work, in which the author develops his views, is written with admirable lucidity, and indicates clearly that he deals with his cases in a scientific spirit, and is an acute and thoughtful observer."—Scotsman.

MANCHESTER AL MONDO; a Contemplation of Death and Immortality. By Henry Mountagu, Earl of Manchester. Edited, with a Prefece, by J. E. Bailey, Author of the "Life of Fuller." 18mo. (uniform with "Divine Breathings"), 2s. 6d.

"The little book well deserves the honour conferred upon it by this elegant reprint, and the accompanying interesting introduction by Mr. J. E. Bailey."—Daily News.

"An interesting sketch of the author's career is furnished by Mr. J. E. Bailey by way of introduction to the present edition, and the exquisite appearance of the volume cannot fail to commend it to the reading public, apart from its intrinsic merits, which are of a high order."—Rock.

"'Manchester el Mondo' was quite worthy of republication for its own sake, and collectors will value it all the more for the elegance of its binding and the beauty of the printing."—Manchester Examiner.

"Mr. Bailey, of Manchester, has prefaced the little volume with a very interesting introduction, and the edition is in every way quaint and delightful."—Liverpool Daily Post.

"A dainty little reprint. . . . . Within and without it is a book for book lovers."—Liverpool Albion.

MANUEL, PRINCE DON JUAN, the Spanish Boccaccio. Count Lucanor, or the Fifty Pleasant Stories of Patronio, written by the Prince Don Juan Manuel, A.D. 1335-47, and now first translated from the Spanish into English, by James York, M.D. 12mo, 6s.

"This curious collection of 'Pleasant Stories,' written a century before the invention of printing, has already been translated into French and German, and was well worth putting into an English dress. . . . The notes, explanatury or illustrative of the stories are, as notes should be, brief, instructive, and to the point."—Saturday Review.