Page:The Poetical Works of Elijah Fenton (1779).djvu/165

This page has been proofread, but needs to be validated.
TRANSLATIONS, &c.
157

MARULLUS TO NEÆRA,

IMITATED.

Rob'd like Diana, ready for the chase,
Her mind as spotless, and as fair her face,
Young Sylvia stray'd beneath the dewy dawn,
To course th' imperial stag o'er Windsor lawn:
There Cupid view'd her speeding o'er the plain, 5
The first and fairest of the rural train,
And, by a small mistake, the pow'r of Love
Thought her the virgin-goddess of the grove.
Soon aw’d with innocence, t'evade her sight
He fled, and dropp'd his quiver in the flight: 10
Tho' pleas'd she blush'd, and with a glowing smile
Pursu'd the god, and seiz'd the golden spoil.
The nymph, resistless in her native charms,
Now reigns, possess'd of Cupid's dreaded arms,
And wing'd with lightning from her radiant eyes, 15
Unerring in its speed each arrow flies.
No more his deity is held divine,
No more we kneel at Cytherea's shrine;
Their various pow'rs, complete in Sylvia, prove
Her title to command the realms of Love. 20