Page:The Prose Edda (1916 translation by Arthur Gilchrist Brodeur).pdf/71

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE BEGUILING OF GYLFI
39

boon soever. Or are the gods yet more?" Hárr said: "Yet remains that one of the Æsir who is called Týr: he is most daring, and best in stoutness of heart, and he has much authority over victory in battle; it is good for men of valor to invoke him. It is a proverb, that he is Týr-valiant, who surpasses other men and does not waver. He is wise, so that it is also said, that he that is wisest is Týr-prudent. This is one token of his daring: when the Æsir enticed Fenris-Wolf to take upon him the fetter Gleipnir, the wolf did not believe them, that they would loose him, until they laid Týr's hand into his mouth as a pledge. But when the Æsir would not loose him, then he bit off the hand at the place now called 'the wolf's joint;' and Týr is one-handed, and is not called a reconciler of men.

XXVI. "One is called Bragi: he is renowned for wisdom, and most of all for fluency of speech and skill with words. He knows most of skaldship, and after him skaldship is called bragr,[1] and from his name that one is called bragr-man or -woman, who possesses eloquence surpassing others, of women or of men. His wife is Idunn: she guards in her chest of ash those apples which the gods must taste whensoever they grow old; and then they all become young, and so it shall be even unto the Weird of the Gods." Then said Gangleri: "A very great thing, methinks, the gods entrust to the watchfulness and good faith of Idunn." Then said Hárr, laughing loudly: "'T was near being desperate once; I may be able to tell thee of it, but now thou shalt first hear more of the names of the Æsir.

  1. Bragr, as a noun, means "poetry" as an adjective, it seems to mean "foremost" (Cl.-Vig.). Thus the phrase bragr karla seems to be "foremost of men," with apparent reference to poetic preëminence.