samārūḍhaprītiḥ praṇayabahumānād anudinam
vyalīkaṁ vīkṣyedaṁ krtam akṛtapūrvaṁ khalu mayā
priyā muñcaty adya sphuṭam asahanā jīvitam asau
prakṛṣṭasya premṇaḥ skhalitam aviṣahyaṁ hi bhavati.
'My beloved, whose love for me waxed daily because of my affection and respect, has seen my falsity which she has never known before, and now assuredly she seeks to lay life aside in despair; for unendurable is a wrong against a noble love.'
5. The Language and the Metres of Harṣa's Dramas
Harṣa's Sanskrit is of the usual classical type, eschewing any deviation from the beaten paths, and his Prākrits, mainly Çaurasenī with Māhārāṣṭrī in the verses, offer nothing of special interest, beyond evidence of his careful study of Prākrit grammar.[1]
His use of metrical forms, on the other hand, marks the tendency to reject the simplicity of the earlier dramatists, and to insist on the use of the more elaborate metres, which in themselves are wholly undramatic, but give a much wider range of opportunity for the exhibition of merits of description. Harṣa's favourite is the Çārdūlavikrīḍita, which occurs 23 times in the Ratnāvalī, 20 times in the Priyadarçika, and 30 times in the Nāgānanda; the Sragdharā takes second place with 11, 8, and 17 occurrences. The Çloka occurs in the Ratnāvalī (9), and the Nāgānanda (24), the frequency in the latter being due to the more epic character of the piece; its absence from the Priyadarçikā is marked. The Āryā occurs 9 times each in the Nāṭikās, and 16 times in the Nāgānanda. The Priyadarçikā suggests by its content immaturity, and its poverty in metres supports this view; it has but seven in all, including Indravajrā, Vasantatilaka (6), Mālinī, and Çikhariṇī. The Nāgānanda has also Çālinī and Hariṇī, in common with the Ratnāvalī, and Drutavilambita, while the Ratnāvalī adds Puṣpitāgrā, Pṛthvī, and Praharṣiṇī. That play has 5 Prākrit Āryās and 1 Gīti, the other two 3 Āryās apiece, while the Ratnāvalī contains a pretty pair of rhymed verses, each with Padas of 12 morae.
- ↑ Māgadhī is found in the Nāgānanda spoken by the servant. On the variation of forms in the northern and southern editions see Barnett, JRAS. 1921, p. 589.