themselves into two parties, one set adhering to Kṛṣṇa, and one to Kaṅsa, and they adopt different colours, the adherents of Kaṅsa black, and those of Kṛṣṇa red, though, by what is probably an erroneous correction, the colours are ascribed in the inverse order by many of the manuscripts.
This is clear and intelligible, and it is unfortunate that it has recently been misunderstood by Professor Lüders,[1] with disastrous results for the comprehension of the notice. The Çaubhikas are made to be persons who explain to the audience shadow pictures, a view which has not even the merit of Indian tradition, and, as will be seen below, contradicts entirely the facts known as to the shadow play in India, where it is recorded only in late mediaeval times. The traditional rendering in India of the statement is recorded by Kaiyaṭa, more than a thousand years later; it is frankly obscure; Professor Lévi[2] renders it as meaning that the Çaubhikas are those who teach actors, representing Kaṅsa, and so on, the mode of recitation, a version which is doubtless very difficult. The sense accorded to it by Professor Lüders is that the Çaubhikas explain to the audience dumb actors, a form of drama which is recorded as performed by the Jhāṁkīs of Bombay and Mathurā in modern India, but of which in ancient times we have no certainty, since this is the only passage which even remotely can be supposed to allude to it. The obvious view, that of Weber,[3] that we have a reference to a pantomimic killing and binding, seems irresistible; the use of the causative is explained by this fact; if Bali and Kaṅsa were persons of to-day the simple verb would express their binding and slaying; because it is mere actors, the causative is used, and its use denotes that the act is not now real but an exposition of a past act. 'He causes the binding of Bali'
- ↑ SBAW. 1916, pp. 698 ff. Cf. Hillebrandt, ZDMG. lxxii. 227 f.; Keith, Bulletin of School of Oriental Studies, I. iv. 27 ff. Winternitz (ZDMG. lxxiv. 118 ff.) ineffectively supports Lüders, though he recognizes the extraordinary difficulties of this view. The error is due to the idea that one can only describe (ācaṣṭe) in words, ignoring art and action.
- ↑ TI. i. 315. The words are: Kaṅsadyanukāriṇāṁ naṭānāṁ vyākhyānopādhyāyāḥ.
- ↑ Weber might be interpreted as believing in an actual killing, but, if so, he was clearly in error, and in point of fact he merely gives this as possible (IS. xiii. 490). That Çaubhikas did manual acts and were not talkers primarily, if at all, is suggested by the use elsewhere of the term; thus in the Kāvyamīmāṅsā, p. 55, they are classed with rope-dancers and wrestlers.