Page:The Satyricon of Petronius Arbiter (1922), vol. 2.djvu/272

This page has been proofread, but needs to be validated.
 
NOTES

beard, hard breast, hairy body, and the strong disagreeable voice of man? Juvenal has wonderfully expended all his bile in depicting, as hideous scenes, has these mysteries of the Bona Dea, where the young and beautiful Roman women, far from the eyes of men, give themselves up to mutual caresses. Juvenal has painted the eyes of the Graces with colors which are proper to the Furies; his tableau, moreover, revolts one instead of doing good.

The only work of Sappho’s which remains to us is an ode written to one of her loved ones and from it we may judge whether the poetess merited her reputation. It has been translated into all languages; Catullus put it into Latin and Boileau into French. Here follows an imitation of that of Catullus:


Peer of a God meseemeth he,
Nay passing Gods (and that can be!)
Who all the while sits facing thee
Sees thee and hears
Thy low sweet laughs which (ah me!) daze
Mine every sense, and as I gaze
Upon thee (Lesbia!) o’er me strays

My tongue is dulled, my limbs adown
Flows subtle flame; with sound its own
Rings either ear, and o’er are strown
Mine eyes with night.
(LI. Burton, tr.)

500