Page:The Sikh Religion, its gurus, sacred writings and authors Vol 1.djvu/39

This page has been validated.
PREFACE
xxxiii

It is believed that a work of this nature cannot be accomplished again. In any age it could not be done out of India for want of expert assistance. In India, even under the most favourable conditions, and when a student had acquired a knowledge of some Indian languages and dialects, the translation of the sacred books of the Sikhs, and the compilation of the lives of their Gurus and holy men, would be the work of years. No one while in the service of the Indian Government could find leisure to accomplish it; and few Europeans after their retirement from Indian service would care to spend long years and lonely lives in India wrestling with mediaeval Indian dialects and submitting to the caprices of gyanis; but even should such martyrs to the cause of science be found, they would not be able to obtain the requisite assistance, because the principal interpreters of the sacred books of the Sikhs will have passed away with this generation, and, owing to want of patronage, there will be none to supply their place. This fact, too, would soon render a Sikh, even if thoroughly acquainted with the English tongue, and possessed of sufficient resource and industry, incapable of producing an authoritative and exhaustive work in our language on his religion.

The preacher of old said that 'of making many books there is no end'. For the last century their publication has increased in geometrical ratio, and prodigious must be the number which find their way into the streets and shops which sell quicquid chartis amicitur ineptis. The author fondly hopes that this work, which contains an account of the last great religion of the world

sikh. i
c