This page has been proofread, but needs to be validated.
222
THE SON OF TARZAN

rapidly with the intricacies of the English language, for Bwana and My Dear had persistently refused to speak Arabic from the time they had decided that Meriem must learn English, which had been a day or two after her introduction into their home.

The report of the head man plunged Meriem into a period of despondency, for he had found the village of Kovudoo deserted nor, search as he would, could he discover a single native anywhere in the vicinity. For some time he had camped near the village, spending the days in a systematic search of the environs for traces of Meriem's Korak; but in this quest, too, had he failed. He had seen neither apes nor ape-man. Meriem at first insisted upon setting forth herself in search of Korak, but Bwana prevailed upon her to wait. He would go himself, he assured her, as soon as he could find the time, and at last Meriem consented to abide by his wishes; but it was months before she ceased to mourn almost hourly for her Korak.

My Dear grieved with the grieving girl and did her best to comfort and cheer her. She told her that if Korak lived he would find her; but all the time she believed that Korak had never existed beyond the child's dreams. She planned amusements to distract Meriem's attention from her sorrow, and she instituted a well-designed campaign to impress upon the child the desirability of civilized life and customs. Nor was this difficult, as she was soon to learn, for it rapidly became evident that beneath the uncouth savagery of the girl was a bed rock of innate refinement