Page:The Spirit of Japanese Poetry (Noguchi).djvu/34

This page has been validated.
30
JAPANESE POETRY

the eaves of Hidetsugu's tea-house; within, there was no light. And the silence was complete; then it was found that its old rhythm ("Oh, what a melody!") was now and then broken, no, emphasised, by the silver voice of the boiling tea-kettle. No one among the guests ever spoke, as the human tongue was thought to be out of place. The host, Kwanpaku Hidetsugu, was slow to appear on the scene; what stepped in most informally, with no heralding, was the Ariake no Tsuki, the faint shadow of the falling moon at early dawn, who came a thousand miles, through the perplexity of a thousand leaves, just enough to light a little hanging by the tokonoma, the shikishi paper tablet on which the following Uta poem was written:

"Where a cuckoo a-singing swayed,
I raised my face, alas, to see
The Ariake no Tsuki only remaining."

All the guests were taken at once with admiration of the poem and the art of the calligrapher, famous Teika, who wrote it, and then of the art of the host, this feudal lord, whose aesthetic mind was minute and most fastidious in creating a particular atmosphere; and they soon agreed, but in silence, that the tea-party was especially held to introduce the poem or the calligrapher's art to them. And I should like to know where is a sweeter, more beautiful way than that to introduce the poem or picture to others; again,