Page:The Strand Magazine (Volume 1).djvu/221

This page has been proofread, but needs to be validated.
BARAK HAGEB AND HIS WIVES.
221

mattered nothing. But it is the nation's money that you have spent to buy more and more wives—that is where the mischief lies. A hundred warriors could be placed in the field for the price of one of your wives."


"I will enumerate them all."

"Very true; but would a hundred warriors afford me greater pleasure than one beautiful woman?" replied Barak, with profound wisdom. And Ali was obliged in his soul to admit that he was right.

However, he objected to the multiplicity of wives, saying: "Everyone may gather as many flowers in the garden of the world as he possibly can. This the Prophet allows, and you might have collected every variety: fair and dark, pale and black, blue-eyed and green-eyed women, yellow Chinese and tawny Malays, and, for aught I care, women who dye their hair red and their teeth black; still, I think that one specimen of each would have been enough. By Allah! Why, you could not even repeat the names of all your wives, or the use they are to you."

"You are quite mistaken," replied Barak Hageb. "I will enumerate them all in order. First, there is Ildibah, who can prophesy, and is indispensable to the fate of the country; then there is Hafitem, a ghost-seer, who calls up the spirits of the dead; Nourmahal, who understands the language of birds better than I understand yours; Alpaida, who tells tales which would send even a Sultan to sleep; and Mahaderi and Assinta, who dance a pas de deux to perfection. As to Mangora, she makes cakes fit for a King, and Sandabad prepares such a miraculous sherbet that when you have drunk it, it makes you sad to wipe your moustache. Via Hia, my Chinese wife, has a way of arranging cock-fights which are more amusing than a battle; and Haka, the Hindoo, can subjugate wild beasts, and tame even lions to harness to her chariot. Roxana is an astrologer, and can tell you the day of your death; Aysha understands the culture of flowers; Kaika to be sure is hideous, but to this peculiarity she adds the power of rubbing the gout out of my limbs. Jarko, my Tartar wife, is an accomplished horsewoman, and teaches the others to ride. Abuzayda, who is highly educated, writes the letters I dictate to her; Josa reads to me out of the Koran; Rachel sings psalms, in which she is assisted by Kadigaval and Samuza, for a man of any position at all must have a trio. Of Tukinna I need only say that she is a rope-dancer, while Zibella can cast a knife with such precision as to divide a human hair at twelve paces. Barossa is skilled in medicine, Aliben embroiders in gold, Alaciel binds my turban