This page has been proofread, but needs to be validated.

CHAPTER VIII

THE FLOWER FEAST

About the twentieth day of the second month the Emperor gave a Chinese banquet under the great cherry-tree of the Southern Court. Both Fujitsubo and the Heir Apparent were to be there. Kōkiden, although she knew that the mere presence of the Empress was sufficient to spoil her pleasure, could not bring herself to forego so delightful an entertainment. After some promise of rain the day turned out magnificent; and in full sunshine, with the birds singing in every tree, the guests (royal princes, noblemen and professional poets alike) were handed the rhyme words which the Emperor had drawn by lot, and set to work to compose their poems. It was with a clear and ringing voice that Genji read out the word ‘Spring’ which he had received as the rhyme-sound of his poem. Next came Tō no Chūjō who, feeling that all eyes were upon him and determined to impress himself favourably on his audience, moved with the greatest possible elegance and grace; and when on receiving his rhyme he announced his name, rank, and titles, he took great pains to speak pleasantly as well as audibly. Many of the other gentlemen were rather nervous and looked quite pale as they came forward, yet they acquitted themselves well enough. But the professional poets, particularly owing to the high standard of accomplishment which the Emperor’s and Heir Apparent’s lively interest in Chinese poetry had at

239