This page needs to be proofread.

trouble his mind in secret. I will turn over to a new page, and my pen shall let Laura's husband alone for the present.

The two guests—the Count and Countess Fosco—come next in my catalogue. I will dispose of the Countess first, so as to have done with the woman as soon as possible.

Laura was certainly not chargeable with any exaggeration, in writing me word that I should hardly recognise her aunt again when we met. Never before have I beheld such a change produced in a woman by her marriage as has been produced in Madame Fosco.

As Eleanor Fairlie (aged seven-and-thirty), she was always talking pretentious nonsense, and always worrying the unfortunate men with every small exaction which a vain and foolish woman can impose on long-suffering male humanity. As Madame Fosco (aged three-and- forty), she sits for hours together without saying a word, frozen up in the strangest manner in herself. The hideously ridiculous love-locks which used to hang on either side of her face are now replaced by stiff little rows of very short curls, of the sort one sees in old-fashioned wigs. A plain, matronly cap covers her head, and makes her look, for the first time in her life since I remember her, like a decent woman. Nobody (putting her husband out of the question, of course) now sees in her, what everybody once saw—I mean the structure of the female skeleton, in the upper regions of the collar-bones and the shoulder-blades. Clad in quiet black or grey gowns, made high round the throat—dresses that she would have laughed at, or screamed at, as the whim of the moment inclined her, in her maiden days—she sits speechless in corners; her dry white hands (so dry that the pores of her skin look chalky) incessantly engaged, either in monotonous embroidery work or in rolling up endless cigarettes for the Count's own particular smoking. On the few occasions when her cold blue eyes are off her work, they are generally turned on her husband, with the look of mute submissive inquiry which we are all familiar with in the eyes of a faithful dog. The only approach to an inward thaw which I have yet detected under her outer covering of icy constraint, has betrayed itself, once or twice, in the form of a suppressed tigerish jealousy of any woman in the house (the maids included) to whom the Count speaks, or on whom he looks with anything approaching to special interest or attention. Except in this one particular, she is always, morning, noon, and night, indoors and out, fair weather or foul, as cold as a statue, and as impenetrable as the stone out of which it is cut. For the common