Page:The Works of J. W. von Goethe, Volume 4.djvu/148

This page has been proofread, but needs to be validated.
128
TRUTH AND FICTION

creations resided, and by inventing for those dry localities all sorts of human incidents which had some affinity with the characters and employments of my heroes. Thus my exercise-books became much more voluminous, my father was better satisfied, and I was much sooner made aware of my deficiency in both what I had acquired and possessed of my own.

Now, as such things, once begun, have no end nor limits, so it happened in the present case; for while I strove to attain the odd Jew-German, and to write it as well as I could read it, I soon discovered that I ought to know Hebrew, from which alone the modern corrupted dialect could be derived, and handled with any certainty. I consequently explained the necessity of my learning Hebrew to my father, and earnestly besought his consent; for I had a still higher object. Everywhere I heard it said, that, to understand the Old as well as the New Testament, the original languages were requisite. The latter I could read quite easily; because, that there might be no want of exercise, even on Sundays, the so-called Epistles and Gospels had, after church, to be recited, translated, and in some measure explained. I now purposed doing the same thing with the Old Testament, the peculiarities of which had always especially interested me.

My father, who did not like to do anything by halves, determined to request the rector of our gymnasium, one Doctor Albrecht, to give me private lessons weekly, until I should have acquired what was most essential in so simple a language; for he hoped, that, if it would not be despatched as soon as English was learned, it could at least be managed in double the time.

Rector Albrecht was one of the most original figures in the world,—short, broad, but not fat, ill-shaped without being deformed; in short, an Æsop in gown and wig. His more than seventy-years-old face was