Page:The Works of Lord Byron (ed. Coleridge, Prothero) - Volume 2.djvu/502

This page has been proofread, but needs to be validated.
458
CHILDE HAROLD’S PILGRIMAGE.
[CANTO IV.

Man marks the earth with ruin—his control
Stops with the shore;—upon the watery plain
The wrecks are all thy deed, nor doth remain
A shadow of man's ravage, save his own,
When, for a moment, like a drop of rain,
He sinks into thy depths with bubbling groan—
Without a grave—unknelled, uncoffined, and unknown.[1]


CLXXX.

His steps are not upon thy paths,—thy fields
Are not a spoil for him,—thou dost arise
And shake him from thee; the vile strength he wields
For Earth's destruction thou dost all despise,
Spurning him from thy bosom to the skies—[2]
And send'st him, shivering in thy playful spray
And howling, to his Gods, where haply lies
His petty hope in some near port or bay,
And dashest him again to Earth:—there let him lay.[3][4]


  1. ——unearthed, uncoffined, and unknown.—[MS. M.]
  2. [Compare Ps. cvii. 26, "They mount up to the heaven, they go down again to the depths."]
  3. And dashest him to earth again: there let him lay!—[D.]
  4. ["Lay" is followed by a plainly marked period in both the MSS. (M. and D.) of the Fourth Canto of Childe Harold. For instances of the same error, compare "The Adieu," stanza 10, line 4, and ["Pignus Amoris"], stanza 3, line 3 (Poetical Works, 1898, i. 232, note, and p. 241). It is to be remarked that Hobhouse, who pencilled a few corrections on the margin of his own MS. copy, makes no comment on this famous solecism. The fact is that Byron wrote as he spoke, with the "careless and negligent ease of a man of quality," and either did not know that "lay" was not an intransitive verb or regarded himself as "super grammaticam."]