Time may have somewhat tamed them,—not for ever;
Thou overflow'st thy banks, and not for aye
Thy bosom overboils, congenial river!
Thy floods subside, and mine have sunk away:
But left long wrecks behind, and now again,
Borne in our old unchanged career, we move:
Thou tendest wildly onwards to the main,
And I—to loving one I should not love.
The current I behold will sweep beneath
Her native walls, and murmur at her feet;
Her eyes will look on thee, when she shall breathe
The twilight air, unharmed by summer's heat.
She will look on thee,—I have looked on thee,
Full of that thought: and, from that moment, ne'er
Thy waters could I dream of, name, or see,
Without the inseparable sigh for her!
Her bright eyes will be imaged in thy stream,—
Yes! they will meet the wave I gaze on now:
Mine cannot witness, even in a dream,
That happy wave repass me in its flow!
The wave that bears my tears returns no more:
Will she return by whom that wave shall sweep?—
Both tread thy banks, both wander on thy shore,
I by thy source, she by the dark-blue deep.
But left long wrecks behind them, and again,
Borne on our old unchanged career, we move;
Thou tendest wildly onward to the main.—[Medwin.]
- I near thy source ——.—[Medwin.]