Page:The Works of the Rev. Jonathan Swift, Volume 11.djvu/291

This page has been proofread, but needs to be validated.
DR. SWIFT.
279

being in durance, has sent to his mother upon pecuniary concerns. Adieu once more.


What we are doing, or what is to become of us, I know not.


"Prudens futuri temporis exitum
Caliginosâ nocte premit Deus,
Ridetque————"


This is all the Latin and writing I can at present spare you.


Pray give my service to your chancellor[1], and be much acquainted with judge Nutley, and love him very well for my sake. Adieu. Once more, find out my cousin Pennyfether and Nutley (if he is not too grave for you); and according to the laudable custom of your country, drink this Louis out, for a token of my generosity and your sobriety. And now I think, I have furnished out a very pretty letter.




WHITEHALL, AUG. 6, 1713.


I HAVE so often, and in so pressing a manner, desired you to come over, that, if what I have already

  1. Sir Constantine Phipps.
  2. Indorsed, "Mr. Lewis;" pressing me to come over.
T 4
said