Page:The Zankiwank & the Bletherwitch (IA zankiwankblether00fitziala).pdf/178

This page has been proofread, but needs to be validated.
162
The Zankiwank

“But you don’t keep the pot boiling with wind,” they protested.

“Oh yes you do, in Topsy-Turvey Land, though personally I believe it to be most unright!”

“Un—what?” exclaimed Maude.

“Unright. When a thing is wrong it must be unright. Just the same as when a thing is right it is unwrong.”

While the Zankiwank was giving this very lucid explanation the “Old heads on young shoulders” children went sedately and mournfully away, just as a complete train of newspaper carts dashed up to a large establishment with these words printed outside—

Atnagagdlintit Ralinginginarmik Lusaruminassumik.

“Good gracious, what awful looking words! It surely must be Welsh?” The two children put the question to the Zankiwank.

“No, that is not Weish. That is the way the Esquimaux of Greenland speak. It is the name of their paper, and means something to read,