Page:The analects of Confucius (1910) by W. E. Soothill.djvu/229

This page needs to be proofread.
儉乎。曰、管氏有
三歸、官事不攝、
焉得儉。 然則管
仲知禮乎。曰、邦
君樹塞門、管氏
亦樹塞門、邦君
為兩君之好、有
反坫、管氏亦有

was but limited!" 2. Some one observed: "Do you mean that Kuan Chung was economical?" 3. "Kuan," he replied, "maintained his San Kuei palace, and the members of his staff performed no double duties,--how can he be considered economical?" 4. "But surely Kuan Chung understood etiquette?" 5. "The Prince of a State," said Confucius, "has a screen to mask his gate,--Kuan too had his gate screen. Princes of State, when two of them have a friendly meeting, use a stand for their inverted pledge-cups,--Kuan too used such a cup-stand.