Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/116

This page has been proofread, but needs to be validated.

Pepito. Then I will leave you together.

Mercedes. Good-bye.

Pepito. Good-bye. [Goes out on the right.]

Mercedes. Now to put my plan into work.

SCENE VI

Teodora and Doña Mercedes. Teodora enters timidly, and stands near Don Julian's door on the right, listening anxiously, and muffling her sobs with her handkerchief.

Mercedes. Teodora

Teodora. It is you. [Advances to her.]

Mercedes. Courage! what good does crying do?

Teodora. How is he? how is he? the truth!

Mercedes. Much better.

Teodora. Will he recover?

Mercedes. I think so.

Teodora. My God! My life for his.

Mercedes. [Draws her affectionately forward.] And then—I have faith in your good sense. I can measure your remorse by your tears and anxiety.

Teodora. Yes [Doña Mercedes sits down with a satisfied, air], I did wrong, I know, in going to see him [Doña Mercedes looks disappointed the confession is no worse], but last night you told me about the outrage and the duel. I was grateful to you for doing so, although I did not then suspect the harm you did me, nor could I now explain it to you. Oh, what a night! [Crosses her hands and glances upward.] I have cried and raved, thinking of Julian's plight, of the scandal, of the violent quarrel and the bloodshed. Everything passed before

76