Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/148

This page has been proofread, but needs to be validated.

hand to him.] There, say no more upon the subject. This very day will I go and see the duchess. I will implore, supplicate, humiliate myself if necessary, and she must yield. She won't? [Joyous movement of Inés. Doña Ángela effusively takes her husband's hand.] Well, if I have not got titles, I have at least a name, which, though I may not be able to make it illustrious by work and study——

Dr. Tomás. It is illustrious, my dear fellow.

Don Lorenzo. Illustrious, no—but respectable, yes. Besides, I have some millions that I have inherited, and which I will make over to the duchess and to Edward, that they may be enabled thereby to renovate a coronet somewhat the worse for wear. So you may be sure of it. Inés will be happy, and her happiness will be ours.

Doña Ángela. And yours—also ours, who live in you—you, my husband, who are, when science does not blunt your sense, the best, the kindest, and most loving of men.

Inés. Oh, heavens! [Gives signs of faintness, and leans against door.]

Doña Ángela. [Rushes over to her.] Inés, my child.

Don Lorenzo. Inés, Inés! What's the matter?

Dr. Tomás. [Approaching.] Come, girl, what nonsense is this?

Inés. [Sits down on sofa R., the rest stand around her.] Nothing. It's nothing—it is only—I feel I would like to laugh, and tears instantly rise to my eyes—and then I want to cry, and I feel so glad, so happy that I cannot. It is because I am fond, very fond of you, father. [Embraces him affectionately.] How kind you are, and how good God has made you! I am happy, very happy. [Throws herself sobbingly into her mother's arms.]

108