Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/179

This page has been proofread, but needs to be validated.

With a word you can give Inés back life, and give a new life to me in exchange for that which your unkindness blighted, and which I first owed to your affection. Restore happiness to this unhappy family, and bestow their usurped fortune upon the rightful heirs without noise or vain display. This is no felony, and it is not a monstrous thing to do.

Duchess. You magnetise me, Edward. I scarce know what to say. But an inward voice warns me that what you suggest is neither right nor just,—that deception can never be preferable to truth, and despite Don Lorenzo's ravings, I feel that duty triumphs in him, while in you it is passion that triumphs, for all your arguments.

Edward. How so? Tell me.

Duchess. I cannot discuss it with you, Edward.

Edward. What you cannot do is love me as you ought.

Duchess. Not love you; cruel boy! You have wounded me to the heart, though I know that you do not believe what you say.

Edward. Then yield to me.

Duchess. Don't press me, Edward.

Edward. You are yielding—I see it. Your face is pale, there are tears in your eyes, and your lips tremble. [Caressingly.] Confession of consent hangs upon them—yes, why not? What is there absolutely opposed to that high ideal of honour you and Don Lorenzo worship? What wrong is there in my plan?

Duchess. There is wrong, Edward.

Edward. So little, an atom, a shadow, a mere scruple. And don't I deserve you should commit so trivial an error for me? Go among the people whom you treat with such contempt, and from whom the aristocrat's pride separates you by an abyss; seek out a mother,

139