Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/191

This page has been proofread, but needs to be validated.

SCENE V

Don Lorenzo. [Seated at table in profound dejection. Fire burns redly, room enveloped in deep shadow. Pause.] Now I am alone. How the shadows play around me! The fire burns dull and red. So much the better. Darkness gathers. Come to my aid, obscurity! 'Tis now the hour when the conscience spreads its most luminous rays. I would do what is right, but then, I know not what is right. My will is strong enough, but reason is dimmed. Three names dance before my eyes in the black night that enshrouds me. Ángela, Juana, and Inés! Destiny leads me to my Calvary, and I ascend my cross of suffering without complaint. But you, my dear ones, you, Inés, why must you precede me, marking with your tears the way that is to tear my feet? I alone—but not you! My God, my God! how low the flame of conscience flickers, and how faint is my will! Despair, alas! holds me in its grip. I desire good, and seek it in Thee, O Lord. Come to my aid, answer to my call. Shadows that encircle me, space in which I most dolorously wander, time that is mine own eternity of pain, and thou, august silence, that dost hear me in thy consoling mood, call all of you upon your God whom my voice may not reach. Tell him that I would my daughter were spared, and that I implore the chalice of bitterness may pass her by, that I myself may drain it with my lips to the very dregs. Let all fall upon me, and let her live in all her loveliness and goodness and purity.—Not on her, my God, not on her! [Drops his head on table in bitter weeping.]

SCENE VI

Don Lorenzo and Juana, who stands in door R.

Don Lorenzo. A flickering shadow has passed before my eyes. Has it all been a dream? No, Juana is yonder, and the proof, the proof. [Opens desk and takes

151