Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/221

This page has been proofread, but needs to be validated.

Don Lorenzo. What do you mean? I do not understand.

Inés. Do I myself know rightly what I mean? Adieu, adieu. I cannot bear to grieve you.

Edward. [To Don Lorenzo.] Alas, if 'twere possible for you to take counsel with your heart, and silence the prompting of thought.

Inés. [To Edward.] Do not vex him. Come with me—if you thwart him maybe 'twill force his hate.

Don Lorenzo. Poor child!—she also is struggling—but she will conquer. She is not my daughter for nothing.

[Utters this proudly. Inés and Edward go up the stage; passing the door of the closet, Inés sees the keepers, and makes a movement of horror.]

Inés. What sinister vision is it that frights my gaze? Those men? Oh, father, do not enter there.

Edward. Come, Inés, come.

Inés. [To her father.] No, no. I beseech you, father.

Don Lorenzo. [Going towards her.] Inés!

Inés. Those men—there—look! [Points to closet. Don Lorenzo stands and follows her eyes. At that moment the keepers, hearing her cry, lift the curtain and show themselves.]

Edward. [Leading Inés away.] At last!

SCENE IX

Don Lorenzo, Braulio and Benito. [Pause.]

Don Lorenzo. Who can they be? Enter, pray. [The keepers advance timidly, and speak abruptly.]

Braulio. Dr. Tomás——

181