Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/96

This page has been proofread, but needs to be validated.

them. And afterwards, until the veiled one has departed, you mustn't let any one in unless the sky were falling.

Servant. Then I am to show her in?

Ernest. Yes. [To Pepito at the door.] Good-bye.

Pepito. Good-bye, Ernest. [Exeunt servant and Pepito.]

Ernest. A lady? on what pretext? What does this mean? [Enter Teodora, thickly veiled; she stands without approaching.] Ah, there she is!

SCENE VII

Teodora and Ernest, she behind not daring to advance, he turned toward her.

Ernest. You desire to speak to me, madam? Kindly be seated. [Offers her a chair.]

Teodora. [Unveiling.] Forgive me, Ernest.

Ernest. Teodora!

Teodora. I am wrong to come—am I not?

Ernest. [Abruptly and stammering.] I can't say—since I don't know to what I owe this honour. But what am I saying? Alas! Here, in my rooms, madam, reverence attends you, than which you cannot find a greater [with devotion]. But what wrong can you possibly fear here, lady?

Teodora. None—and there was a time—but that once is for ever past. No thought of doubt or fear was then. I might have crossed any room on your arm without blush or fluttering pulse. But now! They tell me that you are starting for America to-morrow—and I—yes—like those who go away perhaps not to return—it is so sad to lose a friend!—before Julian—before the whole world—thinking only of our affection—I myself, Ernest, would have held out my arms to you—in farewell.

56