Page:The life of Charlotte Brontë (IA lifeofcharlotteb01gaskrich).pdf/309

This page has been validated.
Her Letters from Brussels.
289

make marriage the principal object of their wishes and hopes, and the aim of all their actions; not to be able to convince themselves that they are unattractive, and that they had better be quiet, and think of other things than wedlock."

The following is an extract from one of the few letters which have been preserved, of her correspondence with her sister Emily.

"May 29, 1843.

"I get on here from day to day in a Robinson-Crusoe-like sort of way, very lonely, but that does not signify. In other respects, I have nothing substantial to complain of, nor is this a cause for complaint. I hope you are well. Walk out often on the moors. My love to Tabby. I hope she keeps well."

And about this time she wrote to her father.

"June 2nd, 1843.

"I was very glad to hear from home. I had begun to get low-spirited at not receiving any news, and to entertain indefinite fears that something was wrong. You do not say anything about your own health, but I hope you are well, and Emily also. I am afraid she will have a good deal of hard work to do now that Hannah" (a servant-girl who had been assisting Tabby) "is gone. I am exceedingly glad to hear that you still keep Tabby" (considerably upwards of seventy). "It is an act of great charity to her, and I do not think it will be unrewarded,