This page needs to be proofread.
35. THE POET THINKS OF HIS OLD HOME
��ft
��I have not turned my steps toward the East Mountain
for so long. *p
I wonder how many times the roses have bloomed s^\> there. ... ^
The white clouds gather and scatter again like friends. \j~*
Who has a house there now to view the setting of the bright moon?
��The East Mountain (Tung Shan), in Chehkiang. Hsieh An, the poet-governor of the Jfth century under the Chin dynasty, whom Li Po admired immensely, had resided here.
[63]
�� �