This page needs to be proofread.

35. THE POET THINKS OF HIS OLD HOME

��ft

��I have not turned my steps toward the East Mountain

for so long. *p

I wonder how many times the roses have bloomed s^\> there. ... ^

The white clouds gather and scatter again like friends. \j~*

Who has a house there now to view the setting of the bright moon?

��The East Mountain (Tung Shan), in Chehkiang. Hsieh An, the poet-governor of the Jfth century under the Chin dynasty, whom Li Po admired immensely, had resided here.

[63]

�� �