Page:Titus Andronicus (1926) Yale.djvu/76

This page has been proofread, but needs to be validated.
62
The Tragedy of

What, what, ye sanguine, shallow-hearted boys!
Ye white-lim'd walls! ye alehouse painted signs!
Coal-black is better than another hue, 100
In that it scorns to bear another hue;
For all the water in the ocean
Can never turn the swan's black legs to white,
Although she lave them hourly in the flood. 104
Tell the empress from me, I am of age
To keep mine own, excuse it how she can.

Dem. Wilt thou betray thy noble mistress thus?

Aar. My mistress is my mistress; this myself; 108
The vigour, and the picture of my youth:
This before all the world do I prefer;
This maugre all the world will I keep safe,
Or some of you shall smoke for it in Rome. 112

Dem. By this our mother is for ever sham'd.

Chi. Rome will despise her for this foul escape.

Nur. The emperor in his rage will doom her death.

Chi. I blush to think upon this ignomy. 116

Aar. Why, there's the privilege your beauty bears.
Fie, treacherous hue! that will betray with blushing
The close enacts and counsels of the heart.
Here's a young lad fram'd of another leer: 120
Look how the black slave smiles upon the father,
As who should say, 'Old lad, I am thine own.'
He is your brother, lords, sensibly fed
Of that self blood that first gave life to you; 124
And from that womb where you imprison'd were
He is enfranchised and come to light:
Nay, he is your brother by the surer side,
Although my seal be stamped in his face. 128


98 sanguine: blood-colored
99 white-lim'd: whitewashed
104 lave: wash
111 maugre: in spite of
114 escape: escapade
116 ignomy: ignominy
119 enacts: workings
120 leer: complexion
123 sensibly: manifestly
124 self; selfsame