Page:Tragedies of Seneca (1907) Miller.djvu/199

This page has been proofread, but needs to be validated.
Hippolytus or Phaedra
181

Fresh robes. She has no care for food or health.
With failing strength she walks, with aimless feet. 375
Her old-time strength is gone; no longer shines
The ruddy glow of health upon her face.
Care feeds upon her limbs; her trembling steps
Betray her weakness, and the tender grace
Of her once blooming beauty is no more,
Her eyes, which once with Phoebus' brilliance shone,
No longer gleam with their ancestral fires. 380
Her tears flow ever, and her cheeks are wet
With constant rain; as when, on Taurus' top,
The snows are melted by a warming shower.
But look, the palace doors are opening,
And she, reclining on her couch of gold, 385
And sick of soul, refuses one by one
The customary garments of her state.
Phaedra: Remove, ye slaves, those bright and gold-wrought robes;
Away with Tyrian purple, and the webs
Of silk whose threads the far-off eastern tribes
From leaves of trees collect. Gird high my robes; 390
I'll wear no necklace, nor shall snowy pearls,
The gift of Indian seas, weigh down my ears.
No nard from far Assyria shall scent
My locks; thus loosely tossing let them fall
Around my neck and shoulders; let them stream
Upon the wind, by my swift running stirred. 395
Upon my left I'll wear a quiver girt,
And in my right hand will I brandish free
A hunting-spear of Thessaly; for thus
The mother of Hippolytus was clad.
So did she lead her hosts from the frozen shores
Of Pontus, when to Attica she came, 400
From distant Tanaïs or Maeotis' banks,
Her comely locks down flowing from a knot,
Her side protected by a crescent shield.
Like her would I betake me to the woods.
Chorus: Cease thy laments, for grief will not avail
The wretched. Rather seek to appease the will 405
Of that wild virgin goddess of the woods.