Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 4.djvu/170

This page has been proofread, but needs to be validated.

of his beasts: that none of them had been at Gondar before the attempt, except the assassin, who had formerly lived there some years, but whether with Hagos, or any other, he did not know, nor did he ever hear him pronounce the name of Hagos, nor see any stranger, whom he did not know, converse with him: that they all three had lain the last night at the church of Serbraxos: but he further declared, that the person apprehended spoke the Amharic language as well as his own, contrary to what the villain had all along pretended.

This declaration, which I heard from the king's secretary, word for word as it was given, threw all the council into great confusion, the more so, that, being gently talked to, and food given him after his examination, at night the assassin had again repeated what he before said about Gusho, and that Fasil, too, was accessory to the attempt. And what made this labyrinth of lies still more intricate was, that it was certainly known that Hagos, his brother, had constantly lived with Coque Abou Barea, in Kuara, from the time Ras Michael had put his brother to death at Gondar. It was intended therefore to try the effect of further torture in the morning, to make him confess the truth. His guard, however, having fallen asleep, or gone out of the tent, he was found strangled by the running noose that was left round his neck; nor was any further light ever thrown upon this affair at any time after; but it was generally believed the attempt had been made at the instigation of some connection of the Iteghé, and there were some who went so far as to name Welleta Israel