Page:Travels to Discover the Source of the Nile - In the Years 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, and 1773 volume 4.djvu/633

This page needs to be proofread.
THE SOURCE OF THE NILE.
605

entering the room, and told me afterwards, that he thought me a full foot taller than any man he had ever seen in his life. I saw he was embarrassed whether he should desire me to sit down or not, so that I saved him the deliberation, by saying, immediately after saluting him, "Sir, you will excuse me, I must sit." He bowed, and made a sign, complacently asking me, "Are you a Turk? Are you a Mussulman?" "I am not a Turk, said I, nor am I a Mussulman; I am an Englishman, and bearer of the grand signior's firman to all his subjects, and of letters from the regency of Cairo, and from the Porte of Janizaries, to you." "Caz Dangli, says Ismael, they are the same as Turks, they came first from Anatolia, I have been at the place." Upon my mentioning the grand signior, the Aga got upon his feet, and, without heeding Ismael's speech, said, very politely, "Do you choose to have your servants sit?" "In such a disastrous journey as I have made, Sir, said I, our servants must be our companions; besides, they have a strong excuse for sitting, neither they nor I have a foot to stand upon."

Aga. "Where are those letters and firman?" Ya. "Where they may be now I know not, we left them at Saffieha with all the rest of our baggage; our camels died, our provisions and water were exhausted, we therefore left every thing behind us, and made this one effort to save our lives. It is the first favour I am to ask of you, when I shall have rested myself two days, to allow me to get fresh camels, to go in search of my letters and baggage." Aga. "God forbid I should ever suffer you to do so mad an action. You are come hither by a thousand miracles, and after this, will you tempt God and go back? we shall take it for granted what those papers contain. You will have no need of a[606] firman between this and Cairo." Ya. "We shall leave it upon that