Page:Treaty respecting the Independence and Territorial Integrity of Norway.pdf/4

This page has been validated.
719

4

ARTICLE III.

Le présent Traité est conclu pour une période de dix ans, à partir du jour de l’échange des ratifications. Si le Traité n’est pas dénoncé, de part ou d’autre, au moins denx anuées avant 1’expiration de la dite période, il restera, de la même manière, en vigueur pour une nouvelle période de dix ans et ainsi de suite.

Dans le cas où le Traité serait dénoncé par une des Puissances ayant participé, avec la Norvège, à la conclusion du présent Traité, cette dénonciation n’aura d’effet qu’à l’égard de cette Puissance.

ARTICLE IV.

Le présent Traité sera ratifié, et les ratifications seront échangées à Kristiania, le plus tôt possible.

En foi de quoi les Plénipotentiaires ont signé le présent Traité et l’ont rêvetu de leurs cachets.

Fait à Kristiania, en cinq exemplaires, le 2 Novembre, 1907.

(L.S.)

W. G. MAX MÜLLER.

(L.S.)

C. von TREUTLER.

(L.S.)

DELAVAUD.

(L.S.)

J. LÖVLAND.

(L.S.)

A. KROUPENSKY.

ARTICLE III.

The present Treaty is concluded for a period of ten years from the day of the exchange of ratifications. If the Treaty is not denounced by any of the parties at least two years before the expiration of the said period, it will remain in force, in the same manner as before, for a further period of ten years and so on accordingly.

In the event of the Treaty being denounced by one of the Powers who have participated with Norway in the conclusion of the present Treaty, such denunciation shall have effect only as far as that Power is concerned.

ARTICLE IV.

The present Treaty shall be ratified and the ratifications shall be exchanged at Christiania as soon as possible.

In witness whereof the Plenipotentiaries have signed the present Treaty and have affixed thereto their seals.

Done in quintuplicate at Christiania, 2nd November, 1907.

(L.S.)

W. G. MAX MÜLLER.

(L.S.)

C. von TREUTLER.

(L.S.)

DELAVAUD.

(L.S.)

J. LÖVLAND.

(L.S.)

A. KROUPENSKY.