Page:United States Statutes at Large Volume 13.djvu/640

This page needs to be proofread.

612 TREATY WITH THE OTTOMAN EMPIRE. FEBRUARY 25, 1862. they may have changed hands with- et payable au moment d’etre ex in any part of the Ottoman Empire. porte; et tout article qui aura. ac- To be reduced It is furthermore agreed that the quittece droit ne sera point assujetti 32m;' °°"*- 3* duty of eight per cent. above men- de nouveau a oe meme droit, dans ' tioned will be annually reduced by aucune autre partie de l’Empirc one per cent., until it shall be, in Ottoman, quand meme il aurait this manner, finally reduced to a change de mains. fixed duty of one per cent. ad va- Il est en outre convenu que le Zarem, destined. to cover the-general droit precité de huit pour cent sera expenses of administration and con- reduit chaque année de un pour trol. cent, jusqu’a ce qu’il soit de la sorte définitivement réduit a une taxe Exe do un pour cent (ad valorem) destine a. couvrir les frais généraux d’administration et de surveillance. ARTICLE v. ARTICLE V. Duties on im- No other or higher duties_ shall Aucun droit impose sur l’impor- KQ2E6g2f!;: bgm be imposed on the importation into tation dans les Etats-Unis d’Amé- ’ the United States of America of rique d’un article quelconque proany article the produce or manufac- duit du sol ou de Pindustrie de ture of the dominions and posses- l’Empire et des possessions de Sa sions of his Imperial Majesty the Majesté Impériale le Sultan, (de Sultan, from whatever place arriv- quelque lieu qu’il arrive, que ce soit ing, whether by sea or by land; par terre ou par mer) a aucun droit and no other or higher duties shall impose sur Pimportation dans les be imposed on the importation into Etats et possessions de Sa Majesté the dominions and possessions of his Imperiale d’un article quelconque Imperial Majesty, of any article the produit du sol ou de l’industrie des produce or manufacture of the Unit- Etats-Unis d’Amérique (de quelque ed States of Am•erica, from what- lieu qn’il arrive) ne sera autre ou ever place arriving, than are or may plus élevé que ce qui est, ou peut be payable on the like article the etre payable sur le meme article produce or manufacture of any other produit du sol on de Pindustrie do foreign country ; nor shall any pros tout autre pays. PF<>hil>i*i°¤¤· hibition be maintained or imposed De plus, aucune prohibition ne on the importation of any article, sera, ni maintenue, ni imposes, sur the produce or manufacture of the un article quelconque produit du dominions and possessions of either sol ou de l’industrie des Pays et of the contracting parties, into the Possessions de l’une des Parties dominions and possessions of the Contractantes, lors de son importaother, which shall not equally ex- tion dans les Pays et Possessious tend to the importation of the like de l’autre, si la dite prohibition ne articles, being the produce or man- s’étend pas a Particle en question, ufacture of any other country. quand il est produit du sol ou de His Imperial Majesty further en- l’industrie de tout autre pays. gages that, save as hereinafter ex- Se Majesté Impériale s’engage en cepted, he will not prohibit the im- outre, sauf les exceptions ci·apres, é portation into his dominions and ne'pas prohiber 1’importation dans les possessions of any article the pro- Etats et Possessions d’aucun article duce and manufacture of the United produit du sol ou de Findustrie des Import duties States of America, from whatever Etats-Unis d’Amérique, de quelque

‘§hg°p‘;’;°
;‘:t_ place arriving; and that the duties lieu qu’il arrive; et, a ce que les

to be imposed on every article the I droits a percevoir sur les produits produce or manufacture of the du sol ou de l’industrie des Etats- United States of America imported Unis d’Amérique importés dans les into the empire and possessions of Etats et Possessions de Sa Majesté his Imperial Majesty the Sultan, Impériale, n’excédent en aucuu cas,