Page:United States Statutes at Large Volume 18 Part 3.djvu/753

This page needs to be proofread.

TREATY WITH THE REPUBLIC OF PERU. SEPT. 12, 1870. 723 _ ARTICLE VII. Ancrioono VII. In cases notedmitting of delay, En los casos urgentes y especial- Cases for summaand especially ID those Where there mente cuando haya peligro de fuga, W Pl’°°°€di¤S¤· is danger of escape, each of the two cada uno de los dos Gobiernos, apo- Governments, authorized by the or- yado en la sentencia 6 inandato de der for apprehension, may, by the captura podra por el medio 6 via most expeditious means, ·ask and mas espedita pedir y obtener el arobtain the arrest of the person ac- resto del sentenciado 6 inculpado, cused or sentenced, on condition of con la condicion depresentarla senpresenting the said order for appre tencia 6 mandate de captura annuhension as soon as may be-possible, ciado, en el mas breve término ponot exceeding four months. - sible, el que no podra exceder de _ - » cuatro meses. Anarxorn VIII. Awrfooro VIII. All expenses whatever of deten- Todos los gastos de la deten· E¥I><*¤¤¤¤ of d_¢>· tion and delivery efected in virtue cion y extradicion hechos en virtud g‘;““‘°“ ‘“"1 d°l“" of the preceding provisions shall de las disposicioues precedentes, y' be borne and deirayed by the Gov- seran crogados y pagados porel ernment in whose name the requi— Gobierno en cuyo nombre haya sido sition shall have been made. hecha la requisicion. Amrxonn IX. Anrioono IX. This treaty shall commence from Este tratado comenzara a reiir Duration of the date of the exchange of the desde el dia del cangede las ratitl- *F°¤°Y· ratitications, and shall` continue in cneiones, y continuaré. en vigor force until it shall be abrogated by hasta que sea abrogado "por las the contracting parties or one of partes contratantes 6 por` una de them; but it shall not be abrogated, ellas; pero no podra ser abrogado, except by. mutual consent, unless sino por mutuo consentimiento, a the party desiring to abrogate it menos que la parte que desee abroslmll give twelve months’ previous garlo de aviso ala otra con doce notice. meses de anticipaoion. Anrronm X. Aurfoono X. The present treaty shall be rati- El presente tratado sera ratiiica- Rat i fic n t 1 o n, lied in conformity with the consti- do con arreglo ft las constitueiones "·'h°"° wd ‘”1’°“- tutions of the two countries, and de los dospaises, ylns ratiiicaciones the ratiiications shall be exchanged se cangearau en Lima 6 Washingat the cities ot‘Washiugton orliima, ton dentro de diez y ocho meses dc within eighteen months from the esta techa, 6 antcs si fuese posible. date hereof, or sooner if possible. In witness whereof we, the Pleni- , En testimonio de lo cual, noso- S i gnat ure ur Dotentinries of the United States of tres los Plenipotencinrios del Pern ¤"<=·¤l>S’· America and the Republic of Peru, y de los Estados Unidos de Amérilnave signed and sealed these pres- ca hemos iirmado y sellado el preents. sente. Done in the city of Lima, in du- Heoho en la ciudad de Lima el plicate, English and Spanish, this dia doce de Setiembre del aio del the twelfth day of September, in Senor de mil ochocientos setenta. the year of our Lord one thousand eight hundred and seventy. _ [SEAL. ALVIN .P. HOVEY. [smrmo. Jose J. LOAYZA. [san., Joss J. LOAYZA. [smmo. ALVIN IP. HOVEY.