Page:United States Statutes at Large Volume 25.djvu/1484

This page needs to be proofread.

TREATY—PERU. AUGUST 31, 1887. 1445 Anricnn I. AARTICULO I. There shall be perfect and per- Habra perfecta y perpétua paz Peace ami friendpetual peace and friendship be- v amistad entre la Republica del Ship I 1 tween the United States of Amer- Peru v los Estados Unidos de ica and the Republic of Peru, and America, y entre sus respectivos between their respective territo- territorios, pueblos y ciudadanos, ries, people, and citizens, without sin distincion de personas 6 ludistinction of persons or places. gares. ARTICLE II. AnricULo II. The United States of America La Repiiblica del Peru y los Es- Lg>°"Y °*t¢°¤¤¤€*‘°° and the Republic of Peru mutu- tados Unidos, de América convie- an nmga m` ally agree that there shall be re- nen mutuamente en que habra ciprocal liberty of commerce and libertad reoiproca de comercio y navigation between their respect- navegacion entre sus respectivos ive territories and citizens; the territoriosyciudadanos. Loslciucitizens of either Republic may dadanos de cualquiera de las dos frequent with their vessels all the republicas podran frecuentar con coasts, lports, and places of the sus buques todas las costas, puerother,w erever foreign commerce tos y lugares de la otra en que se is permitted, and reside in all parts permite el comercio extranjero; of the territory of either, and oc- residir en cualquier punto de los A cupy the dwellings and ware- territories de la otra y ocupar las houses which they may require, casas yalmacenes que necesiten, subject to the existing laws; and sujeto a las leyes vigentes; y todo everything pertaining thereto lo que les pertenezca sera respeshall be res ected, and shall not tado y exento de toda visita 6 pesbe to any arbitrary vis- quisa arbitraria. Dischos ciudaits or search. The said citizens danos gozaran de entera libertad shall have full liberty to trade in para comerciar en todas partes del all parts of the territories of either, territorio de la otra, segun las reaccording to the rules established glas establecidas por las res ectiby the respective regulations of vas leyes de comercio, en todo jecommerce, in all kinds of goods, nero de efectos, rnercaderias, manmerchandise, manufactures, and ufacturas y productos de licito coproduce not prohibited to all, mercio, y abrir tiendas por inenor and to open retail and wholesale y maivor, sometiendose a las misstores and shops under the same mas eyes, decretos y usos estamunicipal and police re lations blecidos para los ciudadanos del as native citizens; and they shall pats; y no estaran sujetos a not in this respect be liable to any mayores contribuciones 6 imdpues- Tuxatioutcbeequal. other or higher taxes or imposts tos que las que pagan 6 eban than those which are or may be agar los ciudadanos naturales. paid by native citizens. The citi- Eos ciudadanos de cualquiera de ZBHS of either country shall also los dos paises tendran tambien el Ris¤¤¢<> WW1- have the unrestrained right to derecho ilimitado de viajar por travel in any part of the sses· cualquiera parte de las posesiones sions of the other, and shalldn all del otro, y en todos los casos gozacases enjoy the same security and ran de la misma seguridad y proprotection as the natives of the teccion que los naturales del pais country wherein the reside, on donde residen, con condicion de condition of their submitting to someterse a las leyes y ordenanzas the laws and ordinances therepre- queen se observen; no se les vailing; they shall not be ca led exijira mngunempréstrto forzoso, » upon for any forced loan or extra- ni ninguna contr1buc1on extra- Ordinary contribution for any mil- ordmaria, n1 estaran sujetos, por itary expedition, or for any public motivo de expediciones nulitares whatever, nor shag they 6 cualquier servicio publico, aque be ltigble to any embargo, or be se les embargue 6 se les detenga