Page:United States Statutes at Large Volume 44 Part 3.djvu/562

This page needs to be proofread.

1994 ARBITRATION CONVENTION-—SWEDEN. JUNE 24, 1924. interpretation of treaties existing traités existant entre les Parties between the Contracting Parties contractantes, qui viendraient a and which it may not have been se produire entre elles et qui possible to settle bg diplomacy, n’auraient pu étre réglés par la shall be referred to t e Permanent voie diplomatique, seront soumis V m_ V] Court of Arbitration established ala Cour permanente d’arbitrage, 38, §l‘m3€’q,p' I ' ° ' at The Hague by the Conventions établie, par les Conventions du 29 of July 29, 1899, and October 18, guillet 1899 et du 18 octobre 1907, 1907 , (provided nevertheless, that La Ha-ye, a la condition toute- they o not affect the vital mter- fois, qu" s ne mettent en cause ni ests, the independence, or the les intéréts vitaux, ni Pindépen- honor of the two Contracting dence ou l’h0nneur des Etats States, and do not concern the contractants, et qu’ils ne touchent interests of third Parties. pas au:. intéréts de tierces Puis— sances. ARTICLE II. ARTICLE II. dm ,,Q‘§{§L’°“{§ In each individual case the Dans chaque cas particulier, www- Contracting Parties, before ap- les Parties contractantes, avant pealing to the Permanent Court de s’adresser a la Cour perma- of Ar itration, shall conclude a nente d’arbitrage, signeront un special Agreement defining clearly compromis special, éterminant t e matter in dis ute, the scope nettement l’o jet du litige,l'éten- of the powers of iilie Arbitrators, due des pouvoirs des Arbitres et and the periods to be fixed for les délais a observer en ce qui the formation of the Arbitral concerne la constitution du tri- Tribunal and the several st es bunal arbitral et la procédure. of the procedure. It is uniiiir- I] est entendu que Upour ce qui stood t at on the part of the concerne les Etats nis les com- United States such special qgree— promis spéciaux seront faits par ments will be made by the resi- e Président des Etats_ Unis avec dent of the United States, by and l’avis et le consentement du Sénat with the advice and consent of et, our ce ui conceme la Suede, the Senate thereof, and_ on the parlle Roi, dans les formes et aux part of Sweden by the King in conditions qu’il fugera néces- such forms_ and conditions as he saires ou convenab es. may find requisite or appropriate. ARTICLE IH. _ ARTICLE III. R°°°°‘°*°“‘ The lgresent Convention shall La présente Convention sera be rat` ed by the Contract` ratifiée par les Parties contrac- Parties. The ratifications sli-iii tantes. Les ratiiications seront be exchanged at Washington as échangées a Washington aus- soon as plossible, and the Con- sitbt que faire se pourra et la vention s all take effect on the Convention entrera en vigueur date of the exchange of ratili- le jour de l’échange des ratifica- cations. tions. ARTICLE IV. ARTICLE IV. ¤¤=¤*i¤¤- The present Conventionis con- La présente Convention est eluded for a term of five years, concluc pour une durée de cinq dating from the exchange of années, a partir de l’échange des ratifications. In case neither ratiiications. Dans le cas ou Contracting Partzs should give aucune des Parties contractantes notice, six mont before the n’aurait notiHé, six mois avant expiration of that period, of its la fin de la dite période, son intention- to terminate the Con- intention d’en faire cesser les