Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/826

This page needs to be proofread.

2434 POSTAL AGREEMENT-AUSTRIA. NovembE'r 8, 1929. Decemt>er 11, 1929. at the latest within a period of nine months counting with the day following that on which the application is made, which pay- ment shall be made on account of the Administration of destination, if that Administration is respon- siDle for the loss or failure to re- mit and has been duly notified. co~;:TarmstroBot (talk)et~f.,X:-':iJ~t 7. When a C. O . D. parcel for indemnity WIIS paid. which indemnity has been paid is recovered, the postmaster at the delivering office will deliver the parcel and collect the charges, hold such amount and request in- structions from the Administra- tion to which his office is subordi- nate. If the addressee, however, refuses t.o accept a recovered par- cel and pay: the charges, the post- master will hold it and likewise seek instructions as to its disposi- tion. In the latter case the Ad- ministration responsible for the indemnity shall determine the dis- position to be made of the parcel mvolved. Other indemnity provisions. Transit parcela not included. 8. Other provisions concerning the payments of indemnity for C. O. D. parcels will be the same as govern the payment of indem- nit..... for insured parcels without C. "0. D . charges, 8.8 set forth in Sections 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13,14,15,16,18and19of Article XII of the Convention of February 16-March 1, 1928. 9. The provisions of this Agree- ment do not cover transit C. O . D. parcels. in~di~d~s~f~~n ~b: f1.O ·dBy ~he fahct 0Afdth«: I?aym~nt rogated to rights of 0 m eIllIllty, t e mInIstratIOn &ender. making the payment is subro- gated to the rights of the sender for any eventual recourse against the addressee or a third party. Article XII. Ersatzwerber soba.ld als moglich, spatestens innerha.lb von 9 Mo- naten, gerechnet vom Tage, der dem Tage des Einschreitens folgt, den Ersatz zu leisten; diese Zah- lung geht zu Lasten der Bestim- mungsverwaltung, wenn diese Verwaltung fur den Verlust oder die unrichtige Uebermittlung des N achnahmebetrages verantwort- lich ist und vorschriftsmassig un- ternchtet wurde. 7. Wenn ein N achnahmepaket, fUr das Ersatz gezahlt worden ist, wieder aufgefunden wird, so hat das Bestimmungspostamt d!ts Pa- ket zuzustellen, den. N achnahme- betrag einzuheben, diesen Betrag aufzubewahren, und Weisungen von der tibergeordneten Venval- tung einzuholen. Wenn aber der Adressat sich weigert, das wieder- aufgefundene Paket zu tiberneh- men und den N achnahmebetrag zu erlegen, so solI das Bestim- mungspostamt das Paket aufbe- wahren und gleichfalls Weisungen uber seine weitere Behandlung einholen. In Ietzterem FaIle wird die fUr dem Ersatz verantwort- liche Verwaltun~ bezuglich des Paketes die weitere Verfugung treffen. 8. Die anderen Bestimmungen bezuglich der Zahlung der Ent- schadigung fUr N achnahmepakete sind die gleichen, me fUr die Bezahlung der Entschadigung fUr versicherte, nicht benachnahmte Pakete, wie sie festgesetzt sind in den Paragraphen 2, 4, 5, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18 und 19 des Artikels XII des Uebereinkommens vom 16. Feb- ruar/I. Marz 1928. 9. Die Bestimmungen des ge- genwarti~en Uebereinkommens gelten mcht fUr N achnahmepa- kete des Durchganges. 10. Durch die Zahlung des Er- satzbetrages tritt die verantwort- liche Verwaltung bezuglich aller etwaigen Anspruche gegen den Empfanger oder den Dritten in die Rechte des Absenders. Artikel XII. Sender guaranteed amount collected. The amount regularly collected FUr den vom Empfanger ord- from the addressee is guaranteed nungsmassig eingehobenen Nach-