Page:United States Statutes at Large Volume 46 Part 2.djvu/977

This page needs to be proofread.

UNIVERSAL POSTAL UNION. June 28, 1929. 2585 duru des transports par La voie de terre ou de mer La plus rapide est de plus de d~ jours. 2. - Som assimiles aux pays Moignes, en ce q:ui concerne la fixation des delais, les pays de trPAl grande etendue 011 dont les voies de rommunication inUrieures som peu developpu8 ,!!our les questions ou ces jacteurs J011.enf un role pre?on- derant. Le Bureau internatWnat dre8sera une liste de ces pays. ARTICLE 5. Fixation des equivalents. 1.- Les Administrations fixent les &!uivalents des taxes et droits prevus par la Convention et les Arrangements apres entente avec l'Administration des postes suisses, a laquelle il appartient de les faire notifier par l'inter- meruaire du Bureau international. Chaque Administration notifie directement au Bureau inter- national l'equivalent fixe par eUe pour l'indemnite prevue al'article 54- de la Convention. Las &!uivalents ne peuvent entrer en vigueur que Ie ler d'un mois et au plus tOt 15 jours apres leur notification par Ie Bureau international. Ce Bureau dresse un tableau indiquant, pour chaque pays, les &!uivalents des taxes et droits mentionnes au 1er alinea ci-dessus, et renseignant, le cas kheant, sur le pourcentage de La majoration ou de fa reduction de taxe appli- quee en vertu de l'article II du Protocole final de La Convention. 2.- Lorsqu'un changement d'e- quivalents est juge necessaire, l'Administration du pays inte- resse doit suivre la procedure indiquee au paragraphe prece- dent. Las nouveaux equivalents ne peuvent egalement entrer en vigueur que Ie 1 er d'un mois et au plus tot 15 i'ours apres leur notification par e Bureau inter- national. sea is more than ten days are con- sidered as distant countries. 2. Countries of very great ex- tent, or those whose internal routes of communication are but little developed, for questions where those factors play an impor- tant part, are assimilated to dis- tant countries, in regard to the fixing of the periods. The Inter- national Bureau will prepare a list of those countries. ARTICLE 5. Fixing oj equivalents List to be preparod. FWng equivalents. 1. Administrations fix the Rates, etc. equivalents of the rates and fees contemplated by the Con- vention and Agreements by agree- ment with the Swiss Postal Ad- ministration, which latter Admin- istration shall give notice of the Notice to be given. equivalents thru the intermediary of the International Bureau. Each Administration notifies Report to Interna· th Inte ti· alB dir tl tiona! BurealL e rna on ureau ecy of the eguivalent fixed by it for the indemruty contemplated by Arti- Ante, p. 2553. cle 54 of the Convention. The equivalents can not enter Effective dates. into force except on the first of a month, and at the earliest 15 days after their notification by the International Bureau. That Bureau makes up a table Table to be prepared, indicating, for each country, the etc. equivalents of the rates and fees mentioned in the first J.>aragraph above, showing, if occaSIon arises, the percentage of the increase or reduction in the rates made by virtue of Article II of the Final Protocol of the Convention. 2. When a change of equiva- Change of e'lUinl' lents is deemed necessary, the Ad- lents. ministration of the country con- cerned shall follow the procedure indicated in the preceding Section. Likewise, the new equivalents New equivalents. may not become effective on any date but the first of a month, and at the earliest 15 days after their notification by the International Bureau.