Page:United States Statutes at Large Volume 51.djvu/177

This page needs to be proofread.

TREATIES Art. III . -Immediatement apres que les Hautes Parties Con- tractantes auront ratifie la presente Convention, elles se consulteront dans le but de nommer une Commission Financiere compos6e par les representants de trois des Gouvernements qui l'auraient ratifiee. Cette Commission etudiera les problemes se rapportant au prompt achevement de la route panam6ricaine, et, dans un d6lai qui ne devra pas depasser six mois, compt6s a partir de la date de sa constitution, elle soumettra un rapport d6taill6 A la consideration des Gouverne- ments, rapport auquel sera joint un plan qui permette la solution des dits problemes. Art. IV. -Les Hautes Parties s'engagent finalement a etablir ou Adesigner, tout d'abord, dans les limites de leurs territoires respectifs, au moins un bureau public permanent qui fera connattre l'6tat ou se trouvent les travaux qui se r6aliseront, les parties de la route qui seront voiturables, les reglements locaux de transit et tous les autres renseignements dont pourraient avoir besoin les ressortissants et les touristes des pays etrangers. Art. V. - La presente Convention n'affecte pas les engagements pris anterieurement par les Hautes Parties Contractantes, en vertu d'accords internationaux. Art. VI . -La presente Convention sera ratifiee par les Hautes Parties Contractantes, conformement A leurs procedures consti- tutionelles. Le Ministere des Affaires Etrangeres de la Republique Argentine conservera les originaux de la presente Convention, et est charg6 d'en envoyer des copies certifiees authentiques aux Gouverne- ments pour la ratification. Les instruments de ratification seront deposes aux Archives de l'Union Panamericaine, a Washington, qui fera part du dep6t aux Gouvernements signataires; cette notification vaudra comnme change de ratifications. Art. VII .- La presente Convention entrera en vigueur entre les Hautes Parties Contractantes, suivant l'ordre dans lequel elles auront depose leurs ratifications respectives. Art. VIII. -La presente Convention restera ind6finiment en vi- gueur, mais elle pourra etre denoncee moyennant un pr6avis d'un an A l'Union Panamericaine qui le transmettra aux autres Gouvernements signataires. Passe ce delai, les effets de cette Convention cesseront l'egard de la partie qui l'aura denoncee, mais la Convention restera en vigueur a l'egard des autres Parties Contractantes. Art. IX .-La presente Convention restera ouverte a l'adhesion des Etats non signataires. Les instruments correspondants seront deposes aux Archives de 1'Union Panamericaine, A Washington, qui les commu- niquera aux autres Hautes Parties Contractantes. En foi de quoi, les Plenipotentiaires sus-designes ont signe la presente Convention en espagnol, en anglais, en portugais et en francais, dans la ville de Buenos Aires, Capitale de la Republique Argentine, ce 23 Dkcembre, mil neuf cent trente-six. Argentine: CARLOS SAAVEDRA LAMAS, ROBERTO M. ORTIZ, MIGUEL ANGEL CARCANO, JosE MARfA CANTILO, FELIPE A. ESPIL, LEOPOLDO MELO, ISIDORO RUIZ MORENO. DANIEL ANTOKOLETZ, CARLOS BREBBIA, CESAR Dfaz CISNEROS.