Page:United States Statutes at Large Volume 61 Part 2.djvu/195

This page needs to be proofread.

61 STAT.] INTER-AMERICAN-AUTOMOTIVE TRAFFIC-DEC. 31, 1943 ao trafego internacional de en- trada e saida de seu territ6rio. Se tais registros forem mantidos, deverao conter uma anotagao indi- cativa de que o veiculo satisfez todas as exigencias dos Artigos X e XI. ARTIGO XVI As horas e os itinerarios para o cruzamento das fronteiras pelos veiculos devidamente registrados, sao fixados de comum ac6rdo entre os Estados limitrofes, de- vendo as decisSes ser comuni- cadas as autoridades aduaneiras competentes. ARTIGO XVII As infracoes a esta Convengio serao punidas pelas leis e regula- mentos do pafs em que tenham sido cometidas. As infracoes que tenham dado lugar a multa legal, serao comuni- cadas pelo juiz ou magistrado as autoridades competentes, que por sua vez as comunicarao as auto- ridades do pals ou da subdivisao politica do mesmo quo for de direito, e na qual o velculo e seu dono ou condutor tenham sido originariamente inscritos. ARTIGO XVIII Consdiderar-se-ao cumpridas as estipulacoes da Convencao In- ternacional para a Circulacao de Autom6veis firmada em 1909 e modificada em 1926, quando um condutor corn seu veiculo, admiti- dos sob tais estipulacoes ao trafego internacional, exibir os documen- tos pela mesma exigidos. vehicules et des conducteurs admis a la circulation internationale. Si de tels registres sont 6tablis, ils devront constater que le vehicule a rempli les conditions pr6vues aux Articles X et XI. ARTICLE XVI Les heures et les routes desig- n6es pour la travers6e des fron- tisres par les vehicules dament enregistr6s seront fixees d'un commun accord par les Etats limitrophes, dont les d6cisions a cet effet seront communiquees aux autorites douaniSres correspon- dantes. ARTICLE XVII Les infractions a la presente Convention seront punies con- formnmente aux lois du pays dans lequel elles auront ete comises. Les infractions pour lesquelles des sanctions p6nales sont en- courues seront communiqu6es par le juge ou par le magistrat aux autorit6s comp6tentes, lesquelles, a leur tour, les notifieront aux autorites de 1'Etat, ou d'une de ses subdivisions politiques, oil le vehicule et son proprietaire ou son conducteur ont et6 immatricules originairement. ARTICLE XVIII Tout vehicule ou conducteur admis a la circulation internatio- nale en vertu des dispositions de la Convention Internationale de 1909 relative a la Circulation Auto- mobile, telle qu'elle a ete modifiee en 1926, et poss6dant les docu- ments exiges par celle-ci, sera con- sidere comme satisfaisant les con- ditions prevues dans la presente Convention. 1149