63 STAT.] DOMINICAN REPUBLIC-AIR TRANSPORT SERVICES-JULY 19, 1949 262 shall be deemed as having been received 14 days after its receipt by the International Civil Avia- tion Organization. ARTICLE 10 In the event either of the con- tracting parties considers it de- sirable to modify the routes or conditions set forth in the attached Annex, it may request consulta- tion between the competent au- thorities of both contracting par- ties, such consultation to begin within a period of sixty days from the date of the request. When these authorities mutually agree on new or revised conditions affecting the Annex, their recom- mendations on the matter will come into effect after theyhave been confirmed by an exchange of diplomatic notes. ARTICLE 11 Except as otherwise provided in this agreement or its Annex, any dispute between the contracting parties relative to the interpreta- tion or application of this agree- ment or its Annex, which cannot be settled through consultation, shall be submitted for an advisory report to a tribunal of three arbitrators, one to be named by each contracting party, and the third to be agreed upon by the two arbitrators so chosen, provided that such third arbitrator shall not be a national of either contracting party. Each of the contracting parties shall designate an arbitra- tor within two months of the date of delivery by either party to the other party of a diplomatic note requesting arbitration of a dispute; and the third arbitrator shall be agreed upon within one month recibida la notificaci6n 14 dias despues de su recibo por parte de la Organizaci6n Internacional de Aviaci6n Civil. ARTICULO 10 En caso de que cualquiera de las partes contratantes considere conveniente modificar las rutas o condiciones descritas en el Anexo de este acuerdo, ella puede pro- mover una consulta entre las autoridades competentes de am- bas partes contratantes, debiendo iniciarse dicha consulta dentro de un plazo de 60 dias a partir de la fecha en que se solicite. Cuan- do estas autoridades se pongan mutuamente de acuerdo sobre las nuevas o reformadas condi- ciones que afecten al Anexo, sus recomendaciones en la materia entraran en vigor despues que hayan sido confirmadas mediante un canje de notas diplom&ticas. ARTICULO 11 Salvo lo que en otro sentido se disponga en este acuerdo o en su anexo, cualquier disputa entre las partes contratantes relativa a la interpretaci6n o aplicaci6n de este acuerdo o su anexo que no pueda ser ajustada mediante consulta, sera sometida, para fines de in- forme consultivo, a un tribunal de tres arbitros, de los cuales cada parte contratante nombrara uno, y el tercero sera nombrado medi- ante acuerdo de los dos arbitros asi escogidos, con tal de que ese tercer arbitro no sea nacional de ninguna de las partes contratan- tes. Cada una de las partes contratantes designara un arbitro dentro de los dos meses de la fecha de la entrega por cualquiera de las partes a la otra parte de una nota diplonmtica en la que se solicite el arbitraje de una disputa; y se Modifications of routes or conditions. Post, p. 2623 . Settlement of dis- putes. Pat,p. 288. Tribunal of rbltra tors. Designation.
�