Page:Victor Hugo - The Hunchback of Notre-Dame (tr. Shoberl, 1833).djvu/5

This page needs to be proofread.

STANDARD NOVELS.

No XXXII.

" No kind of literature is so generally attractive as Fiction. Pictures of life and manners, and Stories of adventure, are more eagerly received by the many than graver productions, however important these latter may be. Apuleius it better remembered by his fable of Cupid and Psyche than by his abstruser Platonic writings ; and the Decameron of Boccaccio has out. lived the Latin treatises, and other learned works of that author."


THE HUNCHBACK OF NOTRE-DAME.

TRANSLATED FROM THE FRENCH OF VICTOR HUGO.

COMPLETE IN ONE VOLUME.


LONDON: RICHARD BENTLEY, NEW BURLINGTON STREET, (SUCCESSOR TO HENRY COLBURN): BELL AND BRADFUTE, EDINBURGH; CUMMING, DUBLIN; AND GALIGNANI, PARIS.

1833.