This page has been proofread, but needs to be validated.

Translation contd

and the other practices have (really) their meaning and bear fruit.

Sloka #30

एतयोर्मन्दता यत्र विरक्तत्वमुमुक्षयोः ।
मरौ सलीलवत्तत्र शमादेर्भानमात्रता ॥३०॥

Translation

30. Where (however) this renunciation and yearning for freedom are torpid, there calmness and the other practices are as mere appearances, like water in a desert!

[Mere appearances etc. — they are without any stability and may vanish like the mirage any time, For without burning renunciation and desire for Freedom, the other practices may be swept off by a strong impulse of मोह or some strong blind attachment.]

Sloka #31

मोक्षकारणसामग्र्यां भक्तिरेव गरीयसी ।
स्वस्वरूपानुसन्धानं भक्तिरित्यभिधीयते ॥३१॥

Translation

31. Among things conducive to Liberation, Devotion (Bhakti) alone holds the supreme place. The seeking after one's real nature is designated as Devotion.

[The seeking etc. — This definition is from the Advaita standpoint. Dualists who substitute Isvara, the Supreme Lord, for the Atman or Supreme Self immanent in being, of course define Bhakti otherwise. For example, Narada defines it as सा कस्मैचित् परमप्रेमरूपा "It is of the nature of extreme love to some Being," and Sandilya, another authority