Page:Vol 1 History of Mexico by H H Bancroft.djvu/375

This page has been proofread, but needs to be validated.
POPOCATEPETL AND IZTACCIHUATL.
255

opposed they and their allies might ravage the country. The emperor accordingly sent an invitation, promising that, although the situation of the capital made it difficult to provide food, he would do his best to entertain them and give proofs of his friendship. The towns en route had orders to supply all their wants.[1]

The story is not without a parallel in classic literature. As Montezuma awaited the approach of Cortés, so old King Latinus awaited the arrival of Æneas and his Trojan warriors; refusing to give battle, or to fight the destinies, and curbing his impetuous people by quoting the oracle.

Along the western horizon of Cholula, at a distance of eight leagues, runs the mountain range which separates the plain of Huitzilapan from the valley of Mexico. And like sentinels upon it stand, in close proximity, the two volcanic peaks of Popocatepetl and Iztaccihuatl, terms signifying respectively 'the smoking mountain' and 'the white woman,' and indeed most apt, the former being suggested by the frequent eruptions, the latter by the snowy covering which falls like a tilmatli mantle from a woman's shoulders. Tradition has it that Iztaccihuatl was the wife of her neighbor, whose noise and fumes were caused by the agonies of tyrants who there underwent purification ere they could enter final rest.[2] While the Spaniards were at Cholula, Popocatepetl was in eruption, an evil omen with the Indians, foreshadowing the disturbances soon to overwhelm the country. Interested by a sight so curious and novel, and desirous of ascertaining for himself and the king the "secret of this smoke," Cortés consented to let Ordaz ascend the volcano. The Indians sought to dissuade him

  1. Cortés, Cartas, 77. Bernal Diaz relates that six chiefs brought this message, together with a number of gold jewels, worth upward of 2000 pesos, and some loads of robes. Hist. Verdad., 62. Most authors are, like Gomara, somewhat confused about these messages.
  2. Gomara, Hist. Mex., 96. 'Algunos querian decir que era boca del infierno.' Motolinia, Hist. Ind., 180; Torquemada, i. 436-7.