Page:Vol 1 History of Mexico by H H Bancroft.djvu/802

This page has been proofread, but needs to be validated.
682
THE CONQUEST ACHIEVED.

mercy and for bread. Moved by the appeal, he ordered them not to be injured, and proceeded to answer certain chiefs who had summoned him to a parley. "Son of heaven!" they cried, "within one brief day and night the tireless orb returns. Why dost not thou also finish thy task as quickly? Kill us, so that we may no longer suffer, but enter paradise and join the happy throng already sent thither!"[1] He told them that in their hands was the remedy. They had but to cease their insane opposition, and their suffering would cease, for he would give them food and respect their persons and property. No satisfactory answer was returned. They were evidently afraid to speak of peace, though eager for it. Cortés felt convinced that the emperor and a few leading nobles were the only persons holding back, and willing to spare the people he again resolved on an appeal.

A distinguished captive was prevailed on to carry this message in order to give it more weight,[2] and to use his influence with the emperor. On appearing before Quauhtemotzin the noble began to speak of the kind treatment he had received from the Spaniards. Praise of this nature hardly accorded with the mood of the ruler or with the views he wished to impart, and no sooner did the envoy allude to peace than he was ordered away with an imperious sign to the stone of sacrifice.[3] Any fate for ruler and people was better than to fall into the hands of Christian civilization. At the same time the warriors faintly threw themselves against the Spaniards with shouts of "Death or liberty!" The attack cost the besiegers a horse, and several men were wounded, but the charge was easily repelled, and was followed up by further slaughter. That night the allies encamped within the city.

  1. 'Porque no acabas co el que nos acabe?. . Desseamos la muerte por yr a descansar cõ Quetçalcouatlh,' adds Gomara, Hist. Mex., 210-11.
  2. The chroniclers call him an uncle of the Tezcucan king, but this appears to be a misinterpretation of Cortés' text, wherein he says that such an uncle had captured the prisoner.
  3. Cortés, Cartas, 251. This was partly in accordance with the law against nobles who returned from captivity, as already instanced.