Page:Vol 3 History of Mexico by H H Bancroft.djvu/169

This page has been proofread, but needs to be validated.
THREATENED ASSASSINATION.
149

Robles entered the chapel and gave him several blows with the flat of his sword. The viceroy sprang to his feet, and placing the prie-dieu between himself and his assailant, meanwhile clutching with his right hand at his sword, exclaimed, "What mean you?" "To kill you," was the answer.[1] At that moment the treasurer of the cathedral came to the duke's assistance and was soon followed by others. The would-be assassin was overpowered, and the duke after finishing his devotions returned to his palace. A trial was held the same evening by the military auditor, but considering the grave character of the crime, the audiencia ordered that the prisoner be brought before their court. At the same time a resolution was passed that there should be no rest until the law was vindicated.[2]

During the whole night the depositions of witnesses were taken, corroborating the attempt to murder, but they added little to the contradictory confession of the accused, who in one place gives as a reason a supposed offence suffered from the viceroy, while in another he states that his sole purpose was to perpetuate his name.[3] There is little doubt his mind was deranged; he could easily have killed the viceroy had he been so disposed; but as it was a great man who had been frightened, his judges were determined not to recognize the fact; the appointment of an advocate for the accused was but for form, and no time was granted him to prepare his defence. At seven o'clock next morning the verdict was rendered; the

  1. 'Matarlo y que no se diga misa.' Copia de la Causa Criminal, in Registro Trimestre, 289. 'Voto á Cristo, q le he de matar,' says the viceroy in his letter of March 16, 1660, to the king, adding 'me dió de cuchilladas y estocadas, en las espaldas y riñones.' The latter assertion, notwithstanding its source, is exaggerated, as proved by the depositions of the witnesses during the trial. Carta, in Vir. Instruc., MS., 1st ser. no. 24, 1.
  2. 'Hasta tanto se dé juridica y competente satisfaccion á ejemplar tan atroz, no se deje la mano de las diligencias.' Copia de la Causa Criminal, 277.
  3. Guijo, Diario, 439-40, asserts that he was submitted to torture; but this is doubtful; as the minutes of the trial would hardly have concealed the application of a measure which then was considered quite legal in order to obtain a confession.