This page has been proofread, but needs to be validated.
乙 2-12

九子爛痒
scrofulous ulcers on the neck (so called because several in a row.)

2

chʻie5.
乞兒
a beggar.
ie3.
你也來了
you also have come.
也下雨也吹風
both rain and wind.
也不喫也不說
he would neither eat nor speak.
也罷
that's an end of it!

5

chi1.
降乩仙
to bring down the divining genius.

7

ru3.
小兒吃乳
an infant feeds on milk.
乳名
the infant name.
拿乳鉢乳細
take the mortar and triturate the medicine.

10

kan1.
曬乾了
dry through exposure to the sun.
乾得好
well dried.
天乾
a drought; lit. the heavens are dry.
乾瘡子
itch; lit. dry sores.
木頭乾過性了
the wood is well seasoned.
乾貨舖
a grocery store.
乾兒子
a kind of adopted son.
洗乾淨
wash it clean.
罪脫乾淨了
sin completely put away.
說不乾淨的話
to speak obscene words.
錢使得乾乾淨淨
my money is all gone.
我這個錢乾淨
this cash is good; free from bad cash.
他手脚不乾淨
he is not honest; he is a thief.
錢來得不乾淨
ill-gotten gains; dishonest money.
這個地方的魚乾貴
fish is very dear here.
read chʻien2.
乾坤顚倒
a disorderly house; lit. heaven and earth are turned upside down.

12

luan4.
亂頭髮
dishevelled hair.
(8)