This page needs to be proofread.
亠. 5-7

好大個交易
what a big trade! (sarcastic).
信沒有交到
the letter was not delivered.
罷銀子交給他
hand over the silver to him.
有交接沒得
is any gratuity to be given?
拿點交頭
give a little earnest money.
坐頭一把交椅
the chief man in any matter.
不許交頭接耳
whispering is not allowed.

5

hen1.
事情亨通
the affair is successful.

6

shiang3.
享福
to enjoy happiness.
享大壽
to live to a good old age.
chin1.
北京
the northern capital; Pekin.

7

liang4.
照個亮來
bring a light.
莫遮倒亮
don't intercetp the light.
燈不亮
the lamp is not bright.
天氣清亮
the weather is clear and bright.
天亮開了
the sky has cleared up a little.
天亮起身
we will start at daybreak.
聲音響亮
the sound is loud and clear.
亮火蟲
a firefly.
亮皮子
an allumette; spills of wood dipped in brimstone.
tʻin2.
凉亭子
a cool arbour.

The 9th radical. (人)

0

ren2.
一個人的錢
one person's money.
多少人
many people.
天地人
heaven, earth, and man.
成人
to come of age; to become a man.
我人病了
I am unwell.
我們人生面不熟
we are unacquainted.
(11)