Page:William Hazlitt - Characters of Shakespear's Plays (1817).djvu/313

This page has been proofread, but needs to be validated.
THE WINTER'S TALE.
283

Polixenes. Wherefore, gentle maiden,
Do you neglect them?
Perdita. For I have heard it said
There is an art, which, in their piedness, shares
With great creating nature.
Polixenes. Say, there be:
Yet nature is made better by no mean,
But nature makes that mean: so, o'er that art
Which, you say, adds to nature, is an art
That nature makes. You see, sweet maid, we marry
A gentler scyon to the wildest stock;
And make conceive a bark of baser kind
By bud of nobler race. This is an art
Which does mend nature, change it rather: but
The art itself is nature.
Perdita. So it is.
Polixenes. Then make your garden rich in gilly-flowers,
And do not call them bastards.
Perdita. I'll not put
The dibble in earth, to set one slip of them;
No more than, were I painted, I would wish
This youth should say, 'twere well; and only therefore
Desire to breed by me.—Here's flowers for you;
Hot lavender, mints, savoury, marjoram;
The marigold, that goes to bed with the sun.
And with him rises, weeping: these are flowers
Of middle summer, and, I think, they are given
To men of middle age. You are very welcome.
Camillo. I should leave grazing, were I of your flock,
And only live by gazing.
Perdita. Out, alas!
You'd be so lean, that blasts of January
Would blow you through and through. Now my fairest friends,
I would I had some flowers o' the spring, that might

Become your time of day; and your's, and your's,