Page:Witch-Cult in Western Europe (1921).djvu/142

This page has been proofread, but needs to be validated.
142
THE RITES

were at Candlemas last in Grangehill, where we got meat and drink enough. The Devil sat at the head of the table, and all the Coven about. That night he desired Alexander Elder in Earlseat to say the grace before meat, which he did; and is this:[1] "We eat this meat in the Devil's name" [etc.]. And then we began to eat. And when we had ended eating, we looked steadfastly to the Devil, and bowing ourselves to him, we said to the Devil, We thank thee, our Lord, for this.—We killed an ox, in Burgie, about the dawing of the day, and we brought the ox with us home to Aulderne, and did eat all amongst us in an house in Aulderne, and feasted on it.'[2]

At Borrowstowness the witches went to different houses for their feasts, which seem to have been supplied partly by the hostess, partly by the Devil and the guests.

'Ye and each person of you was at several meetings with the devil in the links of Borrowstowness, and in the house of you Bessie Vickar, and ye did eat and drink with the devil, and with one another, and with witches in her house in the night time; and the devil and the said William Craw brought the ale which ye drank, extending to about seven gallons, from the house of Elizabeth Hamilton.'[3]

In 1692 Goodwife Foster of Salem gave a rather charming description of the picnic feast with the Coven from Andover:

'I enquired what she did for Victuals' [at the meeting]; 'She answered that she carried Bread and Cheese in her pocket, and that she and the Andover Company came to the Village before the Meeting began, and sat down together under a tree, and eat their food, and that she drank water out of a Brook to quench her thirst.'[4]

The Continental evidence varies very little from the British. Except in a few details, the main facts are practically the same. De Lancre summarizes the evidence which he himself collected, and contrasts it with what other authorities said on the subject:

'Les liures disent que les sorciers mangent au Sabbat de ce que le Diable leur a appresté: mais bien souuẽt il ne s'y

  1. The complete grace is given on p. 167. It will be seen that it is a corrupt version of some ancient form of words.
  2. Pitcairn, iii, pp. 612, 613. Spelling modernized.
  3. Scots Magazine, 1814, p. 200. Spelling modernized.
  4. Burr, p. 418.